文言文在线翻译器的语录精选(文言文在线翻译器语录)

时间:2023-09-15 14:15:18

1、如:“六王毕,四海一”中的“一”,就是统一的意思。

2、“绿”是形容词,后面接了名词宾语,应译“使……绿”。

3、简析:方位名词的使动用法,便是使宾语表示的人或物向某一方向行动“东苏子”,意思是使苏子往东去;“西南其户”,意思是使门户向着西方或南方开着。

4、例2:敏而好学,不耻下问。是以谓之“文“也。(《十则》)耻:原为形容词,现作意动动词,可译为“认为下问是耻辱”。

5、“以人为镜,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一镜矣!”

6、方位名词,是名词的一类,活用为动词后有时也有使动用法。例如:

7、例3:燕赵之收藏,韩魏之经营收藏、经营:动词作名词,收藏、经营的金玉珍珠

8、简析:上例句中的“亡”“活”都是不及物动词,都不能带宾语,但因分别跟了“郑”“之”,成为使动用法。“亡郑”即“使郑国灭亡”;

9、例1:日扳仲永环谒于邑人。(《伤仲永》)日:原为名词,在这里作状语,修饰谓语,可译为“每天”。

10、例1:稍稍宾客其父。(《伤仲永》)宾客:原为名词,客人。现作意动动词,可译为“以他的父亲为宾客”。

11、前面有能愿动词或副词,名词活用为动词。例如:

12、①形容词用在“所”字之后,便活用为动词。

13、①滕公奇其言,壮其貌,释而不斩。

14、例如:问其深,则其好游者不能穷也。简析:“穷”在本句中与“能”相结合充当谓语成分,因此活用为动词。

15、表示工具、方法、依据,可译为“用……”。

16、天子不得而臣也,诸侯不得而友也。

17、简析:名词“罾”前有结构助词“所”。用作动词:用网捕捉。

18、例如:世之所高,莫若黄帝。简析:“高”本是形容词,但在本句中作了成分,译作“推崇”。

19、乃弃其步兵,与其轻锐倍日并行逐之。 轻装精锐的部队

20、③形容词放在“之”“我”等代词前面,便活用为动词。

21、简析:名词“面”做动词“刺”的状语,表示“刺”的方式:当面。

22、①假舟楫者,非能水也。

23、例如:令尹子兰……卒使上官大夫短屈原于顷襄王。简析:令尹子兰……终于让上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原。“短”后跟了介词结构“于顷襄王”应作动词。

24、例①天下苦秦久矣。(《史记?陈涉世家》

25、例②父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。(《史记?留侯世家》

26、黔无驴,有好事者船载以入。

27、③孔子登山而小鲁,登泰山而小天下。

28、表示使宾语成为这个名词所代表的人或物,或使宾语产生这个名词用作动词后所表示的动作。例如:

29、动词和它的宾语不是一般的支配与被支配的关系,而是使宾语所代表的人或事产生这个动词所表示的动作行为。

30、籍吏民,封府库籍:登记

31、难道有超过魏徵的吗?经常在朝廷上同我争辩,使我难堪不痛快。

32、例1:“将军身披坚执锐”中的“坚”“锐”,指的是坚固的铠甲和锐利的兵器。

33、例④中的两个“作”在句中表示“为……而作”,“作之君”“作之师”即“为之作君”“为之作师”,也就是给他们树立君王,给他们树立师表的意思。

34、简析:名词“客”后带宾语“我”,活用作意动词。“客我”即“以我为客”,意即“把我当做客人”。

35、简析:“水”前带副词“非”和能愿动词“能”,用作动词:

36、是故圣益圣,愚益愚。 圣人、愚人

37、同一名词迭用,或两个名词连用,这两个名词既不是叠字,又不是联合、偏正、复指关系,那么,其中一个名词常用作动词。例如:

38、例1:其一犬坐于前。(《狼》)犬:原为名词,在这里用作状语,修饰谓语,可译为“像狗一样”。

39、在文言文中,当形容词直接带宾语时,它不再表示事物性质,而是表示相应的动作行为或变化发展。如:

40、满意请采纳答案,你的采纳是我最大的动力!

41、简析:名词“事”迭用,第一个用作动词:做、从事。

42、简析:方位名词“南”做“取”的状语,表示行为动作的趋向:向南。

43、例②稷勤百谷而山死。(《国语?鲁语》

44、“小鲁”“小天下”,是主语“孔子”主观上认为“鲁”和“天下”小的状态。

45、例②中的“怒”是“为……而怒”,“之”是宾语,它表示怒的原因,也就是因为他不成才才发怒的。

46、例②今有不才之子,父母怒之弗为改,乡人谯之弗为动,师长教之弗为变。(《韩非子?五蠹》

47、假舟楫者,非能水也,而绝江河水:游泳

48、简析:名词“船”作动词“载”的状语,表示“载”所用的工具:用船装。

49、例2:后人哀之而不鉴之鉴:意动用法,以……为鉴

50、简析:时间名词“岁”作动词谓语“更”的的状语,表示“更”的性质:每年。

51、例1:荡胸生层云,决眦入归鸟。(《望岳》)荡:原为动词,激荡。这里用作使动动词,可译为“使……激荡”。

52、蚓无爪牙之利……用心一也一:专一

53、例2:潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。(《小石潭记》)斗、蛇:原为名词,在这里做状语,修饰谓语,可译为“像北斗七星那样、像蛇爬行那样弯曲”。

54、表示方位、处所,可译成“到……”“在……”。

相关推荐
文言文在线翻译器的语录精选(文言文在线翻译器语录)
文言文在线翻译器语录(文言文在线翻译器的短语)
文言文在线翻译器的话语(有关文言文在线翻译器的文案)
文言文在线翻译器佳句(文言文在线翻译器美句)